odoo/addons/website_project_issue/i18n/mn.po

139 lines
4.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_project_issue
#
# Translators:
# Otgonbayar.A <gobi.mn@gmail.com>, 2017
# Enkhzaya Batmunkh <enkhzaya.b@ufe.edu.mn>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Enkhzaya Batmunkh <enkhzaya.b@ufe.edu.mn>, 2017\n"
"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues_issue
msgid "<strong>Assigned to</strong>"
msgstr "<strong>Оноогдсон</strong>"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues_issue
msgid "<strong>Date:</strong>"
msgstr "<strong>Огноо:</strong>"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues_issue
msgid "<strong>Description</strong>"
msgstr "<strong>Тодорхойлолт</strong>"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues_issue
msgid "<strong>Message and communication history</strong>"
msgstr "<strong>Зурвас болон холбогдсон түүх</strong>"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues_issue
msgid "<strong>Reported by</strong>"
msgstr "<strong> Мэдэгдсэн </strong>"
#. module: website_project_issue
#: code:addons/website_project_issue/controllers/main.py:36
#, python-format
msgid "All"
msgstr "Бүгд"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues
msgid "Current stage of the issue"
msgstr "Төслийн даалгаврын одоогийн үе"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues_issue
msgid "Current stage of this issue"
msgstr "Энэ даалгаврын одоогийн үе"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues
msgid "Description"
msgstr "Тодорхойлолт"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues_issue
msgid "Edit Issue"
msgstr "Асуудлыг засварлах"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues_issue
msgid "Issue"
msgstr "Асуудал"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.portal_layout
msgid "Issues"
msgstr "Асуудлууд"
#. module: website_project_issue
#: code:addons/website_project_issue/controllers/main.py:30
#, python-format
msgid "Last Stage Update"
msgstr "Сүүлийн үе шат дах шинэчлэл"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues_issue
msgid "My Issues"
msgstr "Миний асуудлууд"
#. module: website_project_issue
#: code:addons/website_project_issue/controllers/main.py:28
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
#. module: website_project_issue
#: code:addons/website_project_issue/controllers/main.py:27
#, python-format
msgid "Newest"
msgstr "Хамгийн шинэ"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.model,name:website_project_issue.model_project_issue
msgid "Project Issue"
msgstr "Төслийн асуудлууд"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues
msgid "Projects:"
msgstr "Төслүүд:"
#. module: website_project_issue
#: code:addons/website_project_issue/controllers/main.py:29
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues
#, python-format
msgid "Stage"
msgstr "Үе шат"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.portal_my_home
msgid "There are currently no issues for your account."
msgstr "Чиний хэрэглэгчийн эрхээр асуудал байхгүй байна"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues
msgid "There are no issues."
msgstr "Энд асуудал алга байна"
#. module: website_project_issue
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.my_issues
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project_issue.portal_my_home
msgid "Your Issues"
msgstr "Чиний асуудлууд"