odoo/addons/website_sale_options/i18n/es.po

184 lines
6.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_sale_options
#
# Translators:
# José Vicente <txusev@gmail.com>, 2016
# Eric Antones <eantones@users.noreply.github.com>, 2016
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016
# Martin Trigaux, 2016
# Luis M. Triana <luis.triana@jarsa.com.mx>, 2016
# Antonio Trueba, 2016
# Miguel Orueta <mo@landoo.es>, 2016
# Gelo Joga Landoo <gj@landoo.es>, 2017
# e2f_EPV Translator <e2f_EPV@outlook.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 14:01+0000\n"
"Last-Translator: e2f_EPV Translator <e2f_EPV@outlook.com>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: website_sale_options
#: model:product.attribute.value,name:website_sale_options.product_attribute_value_1
msgid "1 year"
msgstr "1 año"
#. module: website_sale_options
#: model:product.attribute.value,name:website_sale_options.product_attribute_value_2
msgid "2 year"
msgstr "2 años"
#. module: website_sale_options
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
msgid ""
"<i class=\"fa fa-chevron-left\"/> <span class=\"hidden-xs\">Continue "
"Shopping</span><span class=\"visible-xs-inline\">Continue</span>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-chevron-left\"/> <span class=\"hidden-xs\">Continuar "
"comprando</span><span class=\"visible-xs-inline\">Continuar</span>"
#. module: website_sale_options
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
msgid ""
"<i class=\"fa fa-shopping-cart fa-fw\"/> <span class=\"hidden-xs\">Proceed "
"to checkout</span><span class=\"visible-xs-inline\">Checkout</span>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-shopping-cart fa-fw\"/> <span class=\"hidden-xs\">Continuar"
" a caja</span><span class=\"visible-xs-inline\">Revisar</span>"
#. module: website_sale_options
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
msgid "<small>Remove from cart</small>"
msgstr "<small>Eliminar de la cesta</small>"
#. module: website_sale_options
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
msgid ""
"<span class=\"js_item\">1 Item</span><span class=\"js_items hidden\">5 "
"Items</span><br/>"
msgstr ""
"<span class=\"js_item\">1 elemento</span><span class=\"js_items hidden\">5 "
"elementos</span><br/>"
#. module: website_sale_options
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
msgid "<strong>Add to Cart</strong>"
msgstr "<strong>Añadir a la cesta</strong>"
#. module: website_sale_options
#: model:product.attribute,name:website_sale_options.product_attribute_1
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
#. module: website_sale_options
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_options.field_sale_order_line_linked_line_id
msgid "Linked Order Line"
msgstr "Línea de pedido de venta relacionada"
#. module: website_sale_options
#: code:addons/website_sale_options/models/sale_order.py:46
#, python-format
msgid "Option for:"
msgstr "Opción para:"
#. module: website_sale_options
#: code:addons/website_sale_options/models/sale_order.py:48
#, python-format
msgid "Option:"
msgstr "Oprción:"
#. module: website_sale_options
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_options.field_product_template_optional_product_ids
msgid "Optional Products"
msgstr "Productos opcionales"
#. module: website_sale_options
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_options.field_product_template_optional_product_ids
msgid ""
"Optional Products are suggested whenever the customer hits *Add to Cart* "
"(cross-sell strategy, e.g. for computers: warranty, software, etc.)."
msgstr ""
"Los productos opcionales aparecen como sugerencias cada vez que el cliente "
"pulsa en \"Añadir al carro\" (estrategia de venta cruzada; p. ej., en el "
"caso de los ordenadores: garantía, software, etc.)."
#. module: website_sale_options
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_options.field_sale_order_line_option_line_ids
msgid "Options Linked"
msgstr "Opciones relacionadas"
#. module: website_sale_options
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
msgid "Price"
msgstr "Precio"
#. module: website_sale_options
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: website_sale_options
#: model:ir.model,name:website_sale_options.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Plantilla de producto"
#. module: website_sale_options
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
msgid "Product not available"
msgstr "Producto no disponible"
#. module: website_sale_options
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
msgid "Product to add in your shopping cart"
msgstr "Producto a añadir en su cesta"
#. module: website_sale_options
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
#. module: website_sale_options
#: model:ir.model,name:website_sale_options.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Pedido de venta"
#. module: website_sale_options
#: model:ir.model,name:website_sale_options.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Línea de pedido de venta"
#. module: website_sale_options
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal
msgid "Select Your Options:"
msgstr "Seleccione sus opciones:"
#. module: website_sale_options
#: model:product.product,name:website_sale_options.product_product_1
#: model:product.product,name:website_sale_options.service_cost_01
#: model:product.template,name:website_sale_options.product_product_1_product_template
#: model:product.template,name:website_sale_options.service_cost_01_product_template
msgid "Warranty"
msgstr "Garantía"
#. module: website_sale_options
#: model:product.product,description_sale:website_sale_options.product_product_1
#: model:product.product,description_sale:website_sale_options.service_cost_01
#: model:product.template,description_sale:website_sale_options.product_product_1_product_template
#: model:product.template,description_sale:website_sale_options.service_cost_01_product_template
msgid ""
"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, "
"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of "
"time."
msgstr ""
"Garantía, emitida al comprador de un artículo por su fabricante, con la "
"promesa de repararlo, o sustituirlo si es necesario, en un plazo determinado"
" de tiempo."