odoo/addons/base_setup/i18n/fr_CA.po

194 lines
6.5 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_setup
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-19 12:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
"language/fr_CA/)\n"
"Language: fr_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_portal
msgid "Activate the customer portal"
msgstr "Activer le Portail client"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_share
msgid "Allow documents sharing"
msgstr "Permet le partage de documents"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_google_calendar
msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Google Calendar"
msgstr ""
"Permet aux utilisateurs de synchroniser leur calendrier avec le \"Calendrier "
"Google\""
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_module_google_drive
msgid "Attach Google documents to any record"
msgstr "Joindre des documents Google à tout enregistrement"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
msgid "Configure outgoing email servers"
msgstr "Configurez les serveurs sortants de messagerie"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
msgid "Configure your company data"
msgstr "Configurez vos données de Société"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#. module: base_setup
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_config
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_portal
msgid "Give your customers access to their documents."
msgstr "Offrez à vos clients l'accès à leurs documents."
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
msgid "Google Calendar"
msgstr "Calendrier Google"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_id
msgid "ID"
msgstr "Identifiant"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
msgid "Import / Export"
msgstr "Import / Export"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière mise à jour par"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_base_config_settings_group_multi_company
msgid "Manage multiple companies"
msgstr "Gérer plusieurs entreprises"
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
msgid ""
"Once installed, you can configure your API credentials for \"Google calendar"
"\""
msgstr ""
"Une fois installé, vous pouvez configurer vos informations d'identification "
"de l'API pour le \"Calendrier Google\""
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
msgid "Portal access"
msgstr "Accès au Portail"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_google_calendar
msgid "This installs the module google_calendar."
msgstr "Ceci installe le module google_calendar."
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_base_config_settings_module_google_drive
msgid "This installs the module google_docs."
msgstr "Ceci installe le module google_docs."
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
msgid ""
"When you send a document to a customer\n"
" (quotation, invoice), your customer will "
"be\n"
" able to signup to get all his "
"documents,\n"
" read your company news, check his "
"projects,\n"
" etc."
msgstr ""
"Lorsque vous envoyez un document à un client (devis, facture),\\n\n"
"votre client pourra s'inscrire pour obtenir tous ses documents,\\n\n"
"lire vos nouvelles, vérifiez ses projets, etc..."
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.view_general_configuration
msgid ""
"You will find more options in your company details: address for the header "
"and footer, overdue payments texts, etc."
msgstr ""
"Vous trouverez plus d'options dans les détails de votre entreprise: adresse "
"pour l'en-tête et le pied de page, textes pour les paiement en souffrance, "
"etc..."
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
msgid "base.config.settings"
msgstr "base.config.settings"