611 lines
18 KiB
Plaintext
611 lines
18 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * report
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2016
|
|
# Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2016
|
|
# Josep Sànchez <papapep@gmx.com>, 2016
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
|
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2016
|
|
# Eric Antones <eantones@users.noreply.github.com>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Eric Antones <eantones@users.noreply.github.com>, 2016\n"
|
|
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
|
|
msgid "&bull;"
|
|
msgstr "&bull;"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.minimal_layout
|
|
msgid "<!DOCTYPE html>"
|
|
msgstr "<!DOCTYPE html>"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid ":B10 16 31 x 44 mm"
|
|
msgstr ":B10 16 31 x 44 mm"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid "A0 5 841 x 1189 mm"
|
|
msgstr "A0 5 841 x 1189 mm"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid "A1 6 594 x 841 mm"
|
|
msgstr "A1 6 594 x 841 mm"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid "A2 7 420 x 594 mm"
|
|
msgstr "A2 7 420 x 594 mm"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid "A3 8 297 x 420 mm"
|
|
msgstr "A3 8 297 x 420 mm"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid "A4 0 210 x 297 mm, 8.26 x 11.69 inches"
|
|
msgstr "A4 0 210 x 297 mm, 8,26 x 11,69 pulgades"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid "A5 9 148 x 210 mm"
|
|
msgstr "A5 9 148 x 210 mm"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid "A6 10 105 x 148 mm"
|
|
msgstr "A6 10 105 x 148 mm"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid "A7 11 74 x 105 mm"
|
|
msgstr "A7 11 74 x 105 mm"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid "A8 12 52 x 74 mm"
|
|
msgstr "A8 12 52 x 74 mm"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid "A9 13 37 x 52 mm"
|
|
msgstr "A9 13 37 x 52 mm"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model,name:report.model_report_paperformat
|
|
msgid "Allows customization of a report."
|
|
msgstr "Permet la personalització d'un informe."
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_report_ids
|
|
msgid "Associated reports"
|
|
msgstr "Informes relacionats"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid "B0 14 1000 x 1414 mm"
|
|
msgstr "B0 14 1000 x 1414 mm"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid "B1 15 707 x 1000 mm"
|
|
msgstr "B1 15 707 x 1000 mm"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid "B2 17 500 x 707 mm"
|
|
msgstr "B2 17 500 x 707 mm"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid "B3 18 353 x 500 mm"
|
|
msgstr "B3 18 353 x 500 mm"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid "B4 19 250 x 353 mm"
|
|
msgstr "B4 19 250 x 353 mm"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid "B5 1 176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches"
|
|
msgstr "B5 1 176 x 250 mm, 6,93 x 9,84 pulgades"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid "B6 20 125 x 176 mm"
|
|
msgstr "B6 20 125 x 176 mm"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid "B7 21 88 x 125 mm"
|
|
msgstr "B7 21 88 x 125 mm"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid "B8 22 62 x 88 mm"
|
|
msgstr "B8 22 62 x 88 mm"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid "B9 23 33 x 62 mm"
|
|
msgstr "B9 23 33 x 62 mm"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: code:addons/report/models/report.py:273
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bad Report Reference"
|
|
msgstr "Referència d'informe errònia"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_margin_bottom
|
|
msgid "Bottom Margin (mm)"
|
|
msgstr "Marge inferior (mm)"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid "C5E 24 163 x 229 mm"
|
|
msgstr "C5E 24 163 x 229 mm"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid "Comm10E 25 105 x 241 mm, U.S. Common 10 Envelope"
|
|
msgstr "Comm10E 25 105 x 241 mm, Sobre U.S. Comú 10"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model,name:report.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Empreses"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creat per"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creat el"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Personalitzat"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid "DLE 26 110 x 220 mm"
|
|
msgstr "DLE 26 110 x 220 mm"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_default
|
|
msgid "Default paper format ?"
|
|
msgstr "Quin és el format de paper predeterminat?"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/report/static/src/xml/report.xml:12
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Rebutgi"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_ir_qweb_field_barcode_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_abstract_report_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Mostrar Nom"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_header_line
|
|
msgid "Display a header line"
|
|
msgstr "Mostra una línia de capçalera"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/report/static/src/xml/report.xml:8
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.base_config_settings_inherited
|
|
msgid "Edit external footer"
|
|
msgstr "Edita el peu de pagina extern"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.base_config_settings_inherited
|
|
msgid "Edit external header"
|
|
msgstr "Edita la capçalera externa"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.base_config_settings_inherited
|
|
msgid "Edit internal header"
|
|
msgstr "Edita la capçalera interna"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
|
|
msgid "Email:"
|
|
msgstr "Correu electrònic:"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: code:addons/report/models/report_paperformat.py:68
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error ! You cannot select a format AND specific page width/height."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid "Executive 4 7.5 x 10 inches, 190.5 x 254 mm"
|
|
msgstr "Executiu 4 7,5 x 10 pulgades, 190,5 x 254 mm"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model.fields,help:report.field_report_paperformat_report_ids
|
|
msgid "Explicitly associated reports"
|
|
msgstr "Informes relacionats explícitament"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
|
|
msgid "Fax:"
|
|
msgstr "Fax:"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid "Folio 27 210 x 330 mm"
|
|
msgstr "Foli 27 210 x 330 mm"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model,name:report.model_ir_http
|
|
msgid "HTTP routing"
|
|
msgstr "Enrutament HTTP "
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_header_spacing
|
|
msgid "Header spacing"
|
|
msgstr "Espaiat de la capçalera"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_ir_qweb_field_barcode_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_abstract_report_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,orientation:0
|
|
msgid "Landscape"
|
|
msgstr "Horitzontal"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_ir_qweb_field_barcode___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_abstract_report___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última modificació el "
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualització per"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualització el"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid "Ledger 28 431.8 x 279.4 mm"
|
|
msgstr "Llibre 28 431,8 x 279,4 mm"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_margin_left
|
|
msgid "Left Margin (mm)"
|
|
msgstr "Marge esquerra (mm)"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid "Legal 3 8.5 x 14 inches, 215.9 x 355.6 mm"
|
|
msgstr "Legal 3 8,5 x 14 pulgades, 215,9 x 355,6 mm"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid "Letter 2 8.5 x 11 inches, 215.9 x 279.4 mm"
|
|
msgstr "Carta 2 8,5 x 11 pulgades, 215,9 x 279,4 mm"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_orientation
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "Orientació"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_dpi
|
|
msgid "Output DPI"
|
|
msgstr "DPI de sortida"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_page_height
|
|
msgid "Page height (mm)"
|
|
msgstr "Alçada de pàgina (mm)"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_page_width
|
|
msgid "Page width (mm)"
|
|
msgstr "Amplada de pàgina (mm)"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
|
|
msgid "Page:"
|
|
msgstr "Pàgina:"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report.paper_format_menuitem
|
|
msgid "Paper Format"
|
|
msgstr "Format de paper"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report.paper_format_action
|
|
msgid "Paper Format General Configuration"
|
|
msgstr "Configuració general del format de paper"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_ir_act_report_xml_paperformat_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_res_company_paperformat_id
|
|
msgid "Paper format"
|
|
msgstr "Format de paper"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_base_config_settings_paperformat_id
|
|
msgid "Paper format *"
|
|
msgstr "Format paper *"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.paperformat_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.paperformat_view_tree
|
|
msgid "Paper format configuration"
|
|
msgstr "Configuració del format de paper"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_format
|
|
msgid "Paper size"
|
|
msgstr "Mida del paper"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
|
|
msgid "Phone:"
|
|
msgstr "Telèfon:"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,orientation:0
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr "Retrat"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:report.action_report_externalpreview
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.base_config_settings_inherited
|
|
msgid "Preview External Report"
|
|
msgstr "Vistar prèvia de l'informe extern"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:report.action_report_internalpreview
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.base_config_settings_inherited
|
|
msgid "Preview Internal Report"
|
|
msgstr "Vista prèvia de l'informe intern "
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/report/static/src/xml/report.xml:5
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Imprimeix"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_ir_act_report_xml_print_report_name
|
|
msgid "Printed Report Name"
|
|
msgstr "Nombre del informe impreso"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.act_report_xml_view_inherit
|
|
msgid "QWeb views"
|
|
msgstr "Vistes Qweb"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:95
|
|
#: model:ir.model,name:report.model_report
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Informe"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report.reports_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report.reporting_menuitem
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report.reports_menuitem
|
|
msgid "Reports"
|
|
msgstr "Informes"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_margin_right
|
|
msgid "Right Margin (mm)"
|
|
msgstr "Marge dret (mm)"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/report/static/src/xml/report.xml:11
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Desar"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model.fields,help:report.field_report_paperformat_format
|
|
msgid "Select Proper Paper size"
|
|
msgstr "Seleccioneu la grandària de paper adequat"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
|
|
msgid "TIN:"
|
|
msgstr "TIN:"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: selection:report.paperformat,format:0
|
|
msgid "Tabloid 29 279.4 x 431.8 mm"
|
|
msgstr "Tabloide 29 279,4 x 431,8 mm"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.preview_externalreport
|
|
msgid "This is a sample of an external report."
|
|
msgstr "Això és un exemple d'un informe extern."
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.preview_internalreport
|
|
msgid "This is a sample of an internal report."
|
|
msgstr "Això és un exemple d'un informe intern."
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model.fields,help:report.field_ir_act_report_xml_print_report_name
|
|
msgid ""
|
|
"This is the filename of the report going to download. Keep empty to not "
|
|
"change the report filename. You can use a python expression with the object "
|
|
"and time variables."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: code:addons/report/models/report.py:273
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This report is not loaded into the database: %s."
|
|
msgstr "Aquest informe no és a la base de dades: %s."
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_margin_top
|
|
msgid "Top Margin (mm)"
|
|
msgstr "Marge superior (mm)"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:18
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to find Wkhtmltopdf on this \n"
|
|
"system. The report will be shown in html.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" target=\"_blank\">\n"
|
|
"wkhtmltopdf.org</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"No s'ha pogut trobar Wkhtmltopdf en \n"
|
|
"aquest sistema. Es mostrarà l'informe en html.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" target=\"_blank\">\n"
|
|
"wkhtmltopdf.org</a>"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: code:addons/report/models/report.py:164
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to find Wkhtmltopdf on this system. The PDF can not be created."
|
|
msgstr "No puc trobar Wkhtmltopdf en aquest sistema. El PDF no pot ser creat."
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
|
|
msgid "Website:"
|
|
msgstr "Lloc web:"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: code:addons/report/models/report.py:450
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Wkhtmltopdf failed (error code: %s). Memory limit too low or maximum file "
|
|
"number of subprocess reached. Message : %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wkhtmltopdf falló (código de error: %s). Límite de memoria demasiado bajo o "
|
|
"número de archivo máximo de subproceso alcanzado. Mensaje: %s"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: code:addons/report/models/report.py:452
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wkhtmltopdf failed (error code: %s). Message: %s"
|
|
msgstr "S'ha produït un error Wkhtmltopdf (codi d'error: %s). Missatge: %s"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You need to start OpenERP with at least two \n"
|
|
"workers to print a pdf version of the reports."
|
|
msgstr ""
|
|
"Necessitu iniciar l'OpenErp amb un mínim de \n"
|
|
"dos workers per imprimir la versió PDF dels\n"
|
|
"informes."
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You should upgrade your version of\n"
|
|
"Wkhtmltopdf to at least 0.12.0 in order to get a correct display of headers and footers as well as\n"
|
|
"support for table-breaking between pages.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" \n"
|
|
"target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Heu d'actualitzar la vostra versió de\n"
|
|
"Wkhtmltopdf com a mínim a 0.12.0 amb la finalitat de tenir una correcta visualització de les capçaleres i els peus de pàgina així com\n"
|
|
"suport de ruptura de taules entre pàgines.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\"\n"
|
|
"target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:21
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your installation of Wkhtmltopdf seems to be broken. The report will be "
|
|
"shown in html.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" "
|
|
"target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"La seva instal·lació de Wkhtmltopdf sembla estar trencat. L'informe es "
|
|
"mostrarà en html. <br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" "
|
|
"target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model,name:report.model_base_config_settings
|
|
msgid "base.config.settings"
|
|
msgstr "base.config.settings"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model,name:report.model_ir_actions_report_xml
|
|
msgid "ir.actions.report.xml"
|
|
msgstr "ir.actions.report.xml"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model,name:report.model_ir_qweb_field_barcode
|
|
msgid "ir.qweb.field.barcode"
|
|
msgstr "ir.qweb.field.barcode"
|
|
|
|
#. module: report
|
|
#: model:ir.model,name:report.model_report_abstract_report
|
|
msgid "report.abstract_report"
|
|
msgstr "report.abstract_report"
|