613 lines
20 KiB
Plaintext
613 lines
20 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * report
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2016
|
||
# Bohdan Lisnenko, 2016
|
||
# Zoriana Zaiats, 2017
|
||
# Alina Semeniuk <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Alina Semeniuk <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
|
||
msgid "&bull;"
|
||
msgstr "&bull;"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.minimal_layout
|
||
msgid "<!DOCTYPE html>"
|
||
msgstr "<!DOCTYPE html>"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid ":B10 16 31 x 44 mm"
|
||
msgstr ":B10 16 31 x 44 мм"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid "A0 5 841 x 1189 mm"
|
||
msgstr "A0 5 841 x 1189 мм"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid "A1 6 594 x 841 mm"
|
||
msgstr "A1 6 594 x 841 мм"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid "A2 7 420 x 594 mm"
|
||
msgstr "A2 7 420 x 594 мм"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid "A3 8 297 x 420 mm"
|
||
msgstr "A3 8 297 x 420 мм"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid "A4 0 210 x 297 mm, 8.26 x 11.69 inches"
|
||
msgstr "A4 0 210 x 297 мм, 8.26 x 11.69 дюймів"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid "A5 9 148 x 210 mm"
|
||
msgstr "A5 9 148 x 210 мм"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid "A6 10 105 x 148 mm"
|
||
msgstr "A6 10 105 x 148 мм"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid "A7 11 74 x 105 mm"
|
||
msgstr "A7 11 74 x 105 мм"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid "A8 12 52 x 74 mm"
|
||
msgstr "A8 12 52 x 74 мм"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid "A9 13 37 x 52 mm"
|
||
msgstr "A9 13 37 x 52 мм"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model,name:report.model_report_paperformat
|
||
msgid "Allows customization of a report."
|
||
msgstr "Дозволити налаштування звітів."
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_report_ids
|
||
msgid "Associated reports"
|
||
msgstr "Пов’язані звіти"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid "B0 14 1000 x 1414 mm"
|
||
msgstr "B0 14 1000 x 1414 мм"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid "B1 15 707 x 1000 mm"
|
||
msgstr "B1 15 707 x 1000 мм"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid "B2 17 500 x 707 mm"
|
||
msgstr "B2 17 500 x 707 мм"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid "B3 18 353 x 500 mm"
|
||
msgstr "B3 18 353 x 500 мм"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid "B4 19 250 x 353 mm"
|
||
msgstr "B4 19 250 x 353 мм"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid "B5 1 176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches"
|
||
msgstr "B5 1 176 x 250 мм, 6.93 x 9.84 дюймів"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid "B6 20 125 x 176 mm"
|
||
msgstr "B6 20 125 x 176 мм"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid "B7 21 88 x 125 mm"
|
||
msgstr "B7 21 88 x 125 мм"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid "B8 22 62 x 88 mm"
|
||
msgstr "B8 22 62 x 88 мм"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid "B9 23 33 x 62 mm"
|
||
msgstr "B9 23 33 x 62 мм"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: code:addons/report/models/report.py:273
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bad Report Reference"
|
||
msgstr "Невірне посилання на звіт"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_margin_bottom
|
||
msgid "Bottom Margin (mm)"
|
||
msgstr "Нижнє поле (мм)"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid "C5E 24 163 x 229 mm"
|
||
msgstr "C5E 24 163 x 229 мм"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid "Comm10E 25 105 x 241 mm, U.S. Common 10 Envelope"
|
||
msgstr "Comm10E 25 105 x 241 мм, U.S. Common 10 Envelope"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model,name:report.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Компанії"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Створив"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Дата створення"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Власний"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid "DLE 26 110 x 220 mm"
|
||
msgstr "DLE 26 110 x 220 мм"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_default
|
||
msgid "Default paper format ?"
|
||
msgstr "Типовий формат сторінки?"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/report/static/src/xml/report.xml:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Відмінити"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_ir_qweb_field_barcode_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_abstract_report_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Назва для відображення"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_header_line
|
||
msgid "Display a header line"
|
||
msgstr "Показувати рядок заголовку"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/report/static/src/xml/report.xml:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Редагувати"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.base_config_settings_inherited
|
||
msgid "Edit external footer"
|
||
msgstr "Редагувати зовнішніій нижній колонтитул"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.base_config_settings_inherited
|
||
msgid "Edit external header"
|
||
msgstr "Редагувати зовнішній верхній колонтитул"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.base_config_settings_inherited
|
||
msgid "Edit internal header"
|
||
msgstr "Редагувати внутрішній верхній колонтитул"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "Ел. пошта:"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: code:addons/report/models/report_paperformat.py:68
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error ! You cannot select a format AND specific page width/height."
|
||
msgstr ""
|
||
"Помилка! Ви не можете вибрати формат І специфічну ширину / висоту сторінки."
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid "Executive 4 7.5 x 10 inches, 190.5 x 254 mm"
|
||
msgstr "Адміністративний 4 7.5 x 10 дюймів, 190.5 x 254 мм"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model.fields,help:report.field_report_paperformat_report_ids
|
||
msgid "Explicitly associated reports"
|
||
msgstr "Невірно пов’язані звіти"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
|
||
msgid "Fax:"
|
||
msgstr "Факс:"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid "Folio 27 210 x 330 mm"
|
||
msgstr "Фоліант 27 210 x 330 мм"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model,name:report.model_ir_http
|
||
msgid "HTTP routing"
|
||
msgstr "Маршрутизація HTTP"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_header_spacing
|
||
msgid "Header spacing"
|
||
msgstr "Відступ заголовку"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_ir_qweb_field_barcode_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_abstract_report_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ІД"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,orientation:0
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "Альбомна"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_ir_qweb_field_barcode___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_abstract_report___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Остання модифікація"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Востаннє оновив"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Останнє оновлення"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid "Ledger 28 431.8 x 279.4 mm"
|
||
msgstr "Журнал 28 431.8 x 279.4 мм"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_margin_left
|
||
msgid "Left Margin (mm)"
|
||
msgstr "Ліве поле (мм)"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid "Legal 3 8.5 x 14 inches, 215.9 x 355.6 mm"
|
||
msgstr "Офіційний 3 8.5 x 14 дюймів, 215.9 x 355.6 мм"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid "Letter 2 8.5 x 11 inches, 215.9 x 279.4 mm"
|
||
msgstr "Грамота 2 8.5 x 11 дюймів, 215.9 x 279.4 мм"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Назва"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_orientation
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "Орієнтація"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_dpi
|
||
msgid "Output DPI"
|
||
msgstr "DPI на виході"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_page_height
|
||
msgid "Page height (mm)"
|
||
msgstr "Висота сторінки (мм)"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_page_width
|
||
msgid "Page width (mm)"
|
||
msgstr "Ширина сторінки (мм)"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
|
||
msgid "Page:"
|
||
msgstr "Сторінка:"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:report.paper_format_menuitem
|
||
msgid "Paper Format"
|
||
msgstr "Формат сторінки"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:report.paper_format_action
|
||
msgid "Paper Format General Configuration"
|
||
msgstr "Загалі налаштування формату сторінки"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_ir_act_report_xml_paperformat_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_res_company_paperformat_id
|
||
msgid "Paper format"
|
||
msgstr "Формат сторінки"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_base_config_settings_paperformat_id
|
||
msgid "Paper format *"
|
||
msgstr "Формат сторінки *"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.paperformat_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.paperformat_view_tree
|
||
msgid "Paper format configuration"
|
||
msgstr "налаштування формату сторінки"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_format
|
||
msgid "Paper size"
|
||
msgstr "Формат сторінки"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
|
||
msgid "Phone:"
|
||
msgstr "Телефон:"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,orientation:0
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "Портретна орієнтація"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:report.action_report_externalpreview
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.base_config_settings_inherited
|
||
msgid "Preview External Report"
|
||
msgstr "Попередній перегляд зовнішнього звіту"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:report.action_report_internalpreview
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.base_config_settings_inherited
|
||
msgid "Preview Internal Report"
|
||
msgstr "Попередній перегляд внутрішнього звіту"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/report/static/src/xml/report.xml:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Друк"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_ir_act_report_xml_print_report_name
|
||
msgid "Printed Report Name"
|
||
msgstr "Назва друкованого звіту"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.act_report_xml_view_inherit
|
||
msgid "QWeb views"
|
||
msgstr "Перегляди QWeb"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:95
|
||
#: model:ir.model,name:report.model_report
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Звіт"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:report.reports_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:report.reporting_menuitem
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:report.reports_menuitem
|
||
msgid "Reports"
|
||
msgstr "Звіти"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_margin_right
|
||
msgid "Right Margin (mm)"
|
||
msgstr "Праве поле (мм)"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/report/static/src/xml/report.xml:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Зберегти"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model.fields,help:report.field_report_paperformat_format
|
||
msgid "Select Proper Paper size"
|
||
msgstr "Виберіть підходящий розмір сторінки"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
|
||
msgid "TIN:"
|
||
msgstr "ІПН:"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||
msgid "Tabloid 29 279.4 x 431.8 mm"
|
||
msgstr "Таблоїд 29 279.4 x 431.8 мм"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.preview_externalreport
|
||
msgid "This is a sample of an external report."
|
||
msgstr "Це приклад зовнішнього звіту."
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.preview_internalreport
|
||
msgid "This is a sample of an internal report."
|
||
msgstr "Це приклад внутрішнього звіту."
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model.fields,help:report.field_ir_act_report_xml_print_report_name
|
||
msgid ""
|
||
"This is the filename of the report going to download. Keep empty to not "
|
||
"change the report filename. You can use a python expression with the object "
|
||
"and time variables."
|
||
msgstr ""
|
||
"Це файлове ім'я звіту, який буде завантажуватися. Залиште порожнім, щоб не "
|
||
"змінювати назву файла звіту. Ви можете використовувати вираз-пітон з "
|
||
"об'єктами та змінами часу."
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: code:addons/report/models/report.py:273
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This report is not loaded into the database: %s."
|
||
msgstr "Цей звіт не завантажено в базу даних: %s."
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:report.field_report_paperformat_margin_top
|
||
msgid "Top Margin (mm)"
|
||
msgstr "Верхнє поле (мм)"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:18
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to find Wkhtmltopdf on this \n"
|
||
"system. The report will be shown in html.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" target=\"_blank\">\n"
|
||
"wkhtmltopdf.org</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Неможливо знайти Wkhtmltopdf в цій \n"
|
||
"системі. Звіт буде показано в html.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" target=\"_blank\">\n"
|
||
"wkhtmltopdf.org</a>"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: code:addons/report/models/report.py:164
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to find Wkhtmltopdf on this system. The PDF can not be created."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не вдається знайти Wkhtmltopdf на цій системі. PDF-файл неможливо створити."
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:report.external_layout_footer
|
||
msgid "Website:"
|
||
msgstr "Веб-сайт:"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: code:addons/report/models/report.py:450
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Wkhtmltopdf failed (error code: %s). Memory limit too low or maximum file "
|
||
"number of subprocess reached. Message : %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Помилка Wkhtmltopdf (код помилки: %s). Ліміт пам'яті занадто низький або "
|
||
"максимальна кількість файлів підпроцесу досягнута. Повідомлення : %s"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: code:addons/report/models/report.py:452
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Wkhtmltopdf failed (error code: %s). Message: %s"
|
||
msgstr "Помилка Wkhtmltopdf (код помилки: %s). Повідомлення: %s"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:19
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You need to start OpenERP with at least two \n"
|
||
"workers to print a pdf version of the reports."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ви повинні запустити OpenERP як мінімум з двума \n"
|
||
"робочими процесами, щоб друкувати pdf версії звітів."
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You should upgrade your version of\n"
|
||
"Wkhtmltopdf to at least 0.12.0 in order to get a correct display of headers and footers as well as\n"
|
||
"support for table-breaking between pages.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" \n"
|
||
"target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вам необхідно оновити версію\n"
|
||
"Wkhtmltopdf як мінімум до 0.12.0 щоб отримати коректне відображення колонтитулів та \n"
|
||
"підримку розбивання таблиць на сторінки.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" \n"
|
||
"target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/report/static/src/js/qwebactionmanager.js:21
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your installation of Wkhtmltopdf seems to be broken. The report will be "
|
||
"shown in html.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" "
|
||
"target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ваша установка Wkhtmltopdf, здається, зламана. Звіт буде показано у форматі "
|
||
"html.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" "
|
||
"target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model,name:report.model_base_config_settings
|
||
msgid "base.config.settings"
|
||
msgstr "base.config.settings"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model,name:report.model_ir_actions_report_xml
|
||
msgid "ir.actions.report.xml"
|
||
msgstr "ir.actions.report.xml"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model,name:report.model_ir_qweb_field_barcode
|
||
msgid "ir.qweb.field.barcode"
|
||
msgstr "ir.qweb.поле.штрих-код"
|
||
|
||
#. module: report
|
||
#: model:ir.model,name:report.model_report_abstract_report
|
||
msgid "report.abstract_report"
|
||
msgstr "report.abstract_report"
|