odoo/addons/stock_account/i18n/mn.po

704 lines
35 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_account
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2017
# Otgonbayar.A <gobi.mn@gmail.com>, 2017
# Khishigbat Ganbold <khishigbat@asterisk-tech.mn>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Khishigbat Ganbold <khishigbat@asterisk-tech.mn>, 2017\n"
"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_tree
msgid "# of Products"
msgstr "Барааны тоо"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
msgid "Account Stock Properties"
msgstr "Барааны дансны үзүүлэлтүүд"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_location_form_inherit
msgid "Accounting Information"
msgstr "Санхүүгийн мэдээлэл"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_config_settings_group_stock_inventory_valuation
msgid ""
"Allows to configure inventory valuations on products and product categories."
msgstr ""
"Бараан болон барааны ангилалын үнэлгээний тохиргоог хийх бололцоог олгоно."
#. module: stock_account
#: selection:product.category,property_cost_method:0
#: selection:product.template,property_cost_method:0
msgid "Average Price"
msgstr "Дундаж үнэ"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_wizard_valuation_history
msgid "Cancel"
msgstr "Цуцлах"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:244
#, python-format
msgid ""
"Cannot find a stock input account for the product %s. You must define one on"
" the product category, or on the location, before processing this operation."
msgstr ""
"%s барааны агуулахын орлогын дансыг олсонгүй. Ажилбарыг үргэлжлүүлэхийн тулд"
" барааны ангилал эсвэл байршил дээр тохируулах ёстой."
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:246
#, python-format
msgid ""
"Cannot find a stock output account for the product %s. You must define one "
"on the product category, or on the location, before processing this "
"operation."
msgstr ""
"%s барааны бараа материалын зарлагын дансыг олсонгүй. Ажилбарыг "
"үргэлжлүүлэхийн тулд барааны ангилал эсвэл байршил дээр тохируулах ёстой."
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
msgid "Change Price"
msgstr "Үнэ Өөрчлөх"
#. module: stock_account
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_view_change_standard_price
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_change_standard_price
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
msgid "Change Standard Price"
msgstr "Стандарт Үнийг Өөрчлөх"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_wizard_valuation_history
msgid "Choose a date in the past to get the inventory at that date."
msgstr "Өнгөрсөн хугацааны бараа материалыг харах огноог сонгоно уу."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_inventory_accounting_date
msgid ""
"Choose the accounting date at which you want to value the stock moves "
"created by the inventory instead of the default one (the inventory end date)"
msgstr ""
"Тооллогын үндсэн огноо (тооллого дууссан огноо) -ны оронд санхүүгийн огноог "
"сонгоно. "
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_wizard_valuation_history
msgid "Choose your date"
msgstr "Огноо сонгоно уу"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_company_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search
msgid "Company"
msgstr "Компани"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:338
#, python-format
msgid ""
"Configuration error. Please configure the price difference account on the "
"product or its category to process this operation."
msgstr ""
"Тохиргооны алдаа. Ажилбарыг үргэлжлүүлэхийн тулд бараа эсвэл ангилал дээр нь"
" зөрүүгийн дансыг тохируулна уу."
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
msgid "Cost"
msgstr "Өртөг"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_cost_method
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_cost_method
msgid "Cost method"
msgstr "Өртөгийн арга"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_cost_method
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_cost_method
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_cost_method
msgid "Costing Method"
msgstr "Өртөг тооцох арга"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_counterpart_account_id
msgid "Counter-Part Account"
msgstr "Харьцсан Талын Данс"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Үүсгэгч"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Үүсгэсэн"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_date
msgid "Date"
msgstr "Огноо"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Дэлгэцийн Нэр"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory_accounting_date
msgid "Force Accounting Date"
msgstr "Санхүүгийн Огноог Албадах"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search
msgid "Group By"
msgstr "Бүлэглэх"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_change_standard_price_new_price
msgid ""
"If cost price is increased, stock variation account will be debited and stock output account will be credited with the value = (difference of amount * quantity available).\n"
"If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and stock input account will be debited."
msgstr ""
"Хэрэв өртөг үнэ өсвөл (тоо хэмжээний зөрүү * байгаа тоо хэмжээ) утгаар барааны хазайлтын данс дебитлэгдэж барааны гарах данс нь кредитлэгдэнэ.\n"
"Хэрэв өртөг үнэ буурвал барааны хазайлтын данс кредитлэгдэж барааны орох данс дебитлэгдэнэ."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_valuation
msgid ""
"If perpetual valuation is enabled for a product, the system will "
"automatically create journal entries corresponding to stock moves, with "
"product price as specified by the 'Costing Method'. The inventory variation "
"account set on the product category will represent the current inventory "
"value, and the stock input and stock output account will hold the "
"counterpart moves for incoming and outgoing products."
msgstr ""
"Хэрэв байнгын үнэлгээ зөвшөөрсөн байгаа бол систем нь автоматаар барааны "
"хөдөлгөөн харгалзах журналын бичилтийг 'Өртөгийн арга'-р заагдсан барааны "
"үнэтэйгээр бичдэг. Тооллогын зөрүүний данс нь барааны ангилал дээр заагддаг "
"бөгөөд энэ нь барааны одоогийн өртөгийг илэрхийлнэ. Бараа орох, гарах данс "
"нь ирж буй бараа, гарч буй барааны харьцах дансыг агуулна."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_valuation
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_valuation
msgid ""
"If perpetual valuation is enabled for a product, the system will "
"automatically create journal entries corresponding to stock moves, with "
"product price as specified by the 'Costing Method'The inventory variation "
"account set on the product category will represent the current inventory "
"value, and the stock input and stock output account will hold the "
"counterpart moves for incoming and outgoing products."
msgstr ""
"Хэрэв байнгын үнэлгээ зөвшөөрсөн байгаа бол систем нь автоматаар барааны "
"хөдөлгөөн харгалзах журналын бичилтийг 'Өртөгийн арга'-р заагдсан барааны "
"үнэтэйгээр бичдэг. Тооллогын зөрүүний данс нь барааны ангилал дээр заагддаг "
"бөгөөд энэ нь барааны одоогийн өртөгийг илэрхийлнэ. Бараа орох, гарах данс "
"нь ирж буй бараа, гарч буй барааны харьцах дансыг агуулна."
#. module: stock_account
#: selection:stock.config.settings,module_stock_landed_costs:0
msgid "Include landed costs in product costing computation"
msgstr "Барааны өртөг тооцоололд газардсан өртөгийг оруулах"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_config_settings_module_stock_landed_costs
msgid ""
"Install the module that allows to affect landed costs on pickings, and split"
" them onto the different products."
msgstr ""
"Газардсан өртөгийг бэлтгэх баримт дээр тооцоолох модулийг суулгадаг бөгөөд "
"энэ модуль газардсан өртөгийг ялгаатай бараануудад хувааж өгдөг."
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr "Хадгалах"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Тооллогын Байрлалууд"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_valuation
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_valuation
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_valuation
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_config_settings_group_stock_inventory_valuation
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
msgid "Inventory Valuation"
msgstr "Тооллогын Үнэлгээ"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_inventory_value
msgid "Inventory Value"
msgstr "Тооллогын Үнэлгээ"
#. module: stock_account
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_wizard_stock_valuation_history
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_choose_date
#: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_action_wizard_valuation_history
msgid "Inventory at Date"
msgstr "Огноо дахь Бараа материал"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Нэхэмжлэл"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_config_settings_module_stock_landed_costs
msgid "Landed Costs"
msgstr "Газардсан Өртөгүүд"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_location_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search
msgid "Location"
msgstr "Байрлал"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_serial_number
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search
msgid "Lot/Serial Number"
msgstr "Цувралын дугаар"
#. module: stock_account
#: model:res.groups,name:stock_account.group_inventory_valuation
msgid "Manage Inventory Valuation and Costing Methods"
msgstr "Тооллогын үнэлгээ болон Өртөгийн аргыг удирдах"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:109
#, python-format
msgid "No difference between standard price and new price!"
msgstr "Шинэ үнэ болон стандарт үнэ хоорондоо ялгаагүй !"
#. module: stock_account
#: selection:stock.config.settings,module_stock_landed_costs:0
msgid "No landed costs"
msgstr "Газардсан өртөг байхгүй"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_date
msgid "Operation Date"
msgstr "Ажиллагааны Огноо"
#. module: stock_account
#: selection:product.category,property_valuation:0
#: selection:product.template,property_valuation:0
msgid "Periodic (manual)"
msgstr "Мөчлөгт (гараар)"
#. module: stock_account
#: selection:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0
msgid "Periodic inventory valuation (recommended)"
msgstr "Мөчлөгт нөөцийн үнэлгээ (зөвлөмжит)"
#. module: stock_account
#: selection:product.category,property_valuation:0
#: selection:product.template,property_valuation:0
msgid "Perpetual (automated)"
msgstr "Байнгын (автомат)"
#. module: stock_account
#: selection:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0
msgid ""
"Perpetual inventory valuation (stock move generates accounting entries)"
msgstr ""
"Байнгын нөөцийн үнэлгээ (агуулахын хөдөлгөөн санхүүгийн бичилтийг үүсгэнэ)"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_new_price
msgid "Price"
msgstr "Үнэ"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_product_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search
msgid "Product"
msgstr "Бараа"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_category
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_product_categ_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search
msgid "Product Category"
msgstr "Барааны ангилал"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_quantity
msgid "Product Quantity"
msgstr "Барааны тоо хэмжээ"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_product_template_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search
msgid "Product Template"
msgstr "Барааны үлгэр"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quant
msgid "Quants"
msgstr "Тоо бүртгэлүүд"
#. module: stock_account
#: selection:product.category,property_cost_method:0
#: selection:product.template,property_cost_method:0
msgid "Real Price"
msgstr "Бодит Үнэ"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_wizard_valuation_history
msgid "Retrieve the Inventory Value"
msgstr "Барааны Өртөгийг авах"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_wizard_valuation_history
msgid "Retrieve the curent stock valuation."
msgstr "Одоогийн нөөцийн үнэлгээг авах"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_variant_easy_edit_view_inherit
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_template_property_form
msgid "Set standard price"
msgstr "Стандарт үнийг тохируулах"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_source
msgid "Source"
msgstr "Эх үүсвэр"
#. module: stock_account
#: selection:product.category,property_cost_method:0
#: selection:product.template,property_cost_method:0
msgid "Standard Price"
msgstr "Стандарт үнэ"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:126
#: code:addons/stock_account/models/product.py:131
#, python-format
msgid "Standard Price changed"
msgstr "Стандарт үнэ өөрчлөгдсөн"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_cost_method
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_cost_method
msgid ""
"Standard Price: The cost price is manually updated at the end of a specific period (usually once a year).\n"
" Average Price: The cost price is recomputed at each incoming shipment and used for the product valuation.\n"
" Real Price: The cost price displayed is the price of the last outgoing product (will be use in case of inventory loss for example)."
msgstr ""
"Стандарт Үнэ: Өртөг үнэ нь тухайлсан мөчлөгийн төгсгөлд гараар засагддаг (ихэнхдээ жил бүр).\n"
" Дундаж үнэ: Өртөг нь үнэ нь орлогын хүргэлт бүрт дахин тооцоологддог бөгөөд барааны үнэлгээнд хэрэглэгддэг.\n"
" Бодит Үнэ: Өртөг үнэ нь сүүлийн гарсан хүргэлтийн өртөг байна (тухайлбал тооллогын дутагдлын тохиолдолд хэрэглэгдэнэ)."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_cost_method
msgid ""
"Standard Price: The cost price is manually updated at the end of a specific period (usually once a year).\n"
"Average Price: The cost price is recomputed at each incoming shipment and used for the product valuation.\n"
"Real Price: The cost price displayed is the price of the last outgoing product (will be used in case of inventory loss for example)."
msgstr ""
"Стандарт Үнэ: Өртөг үнэ нь тухайлсан мөчлөгийн төгсгөлд гараар засагддаг (ихэнхдээ жил бүр).\n"
" Дундаж үнэ: Өртөг нь үнэ нь орлогын хүргэлт бүрт дахин тооцоологддог бөгөөд барааны үнэлгээнд хэрэглэгддэг.\n"
" Бодит Үнэ: Өртөг үнэ нь сүүлийн гарсан хүргэлтийн өртөг байна (тухайлбал тооллогын дутагдлын тохиолдолд хэрэглэгдэнэ)."
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_config_settings_inherit
msgid "Stock Accounting"
msgstr "Агуулахын Санхүү бүртгэл"
#. module: stock_account
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_stock_history
msgid "Stock History"
msgstr "Барааны Түүх"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_account_input_categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_stock_account_input
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_stock_account_input
msgid "Stock Input Account"
msgstr "Бараа материалын орлогын данс"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/account_chart_template.py:15
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_journal
#, python-format
msgid "Stock Journal"
msgstr "Бараа материалын журнал"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_move_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search
msgid "Stock Move"
msgstr "Нөөцийн хөдөлгөөн"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_account_output_categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_stock_account_output
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_stock_account_output
msgid "Stock Output Account"
msgstr "Бараа материалын зарлагын данс"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_valuation_account_id
msgid "Stock Valuation Account"
msgstr "Бараа материалын данс"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location_valuation_in_account_id
msgid "Stock Valuation Account (Incoming)"
msgstr "Бараа материалын данс (Орлого)"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location_valuation_out_account_id
msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)"
msgstr "Бараа материалын данс (Зарлага)"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/wizard/wizard_valuation_history.py:24
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_graph
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_pivot
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_tree
#, python-format
msgid "Stock Value At Date"
msgstr "Өгсөн огноо дахь нөөцийн үнэлгээ"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_chart_template
msgid "Templates for Account Chart"
msgstr "Дансны төлөвлөгөөний үлгэрүүд"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:273
#, python-format
msgid ""
"The found valuation amount for product %s is zero. Which means there is "
"probably a configuration error. Check the costing method and the standard "
"price"
msgstr ""
"%s барааны үнэлгээ нь тэг байна. Энэ нь магадгүй тохиргооны алдаа юм. "
"Өртөгийн арга болон стандарт үнийг шалгана уу."
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_tree
msgid "Total Value"
msgstr "Нийт Өртөг Үнэ"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location_valuation_in_account_id
msgid ""
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
"being moved from an internal location into this location, instead of the "
"generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
"internal locations."
msgstr ""
"Тооллогын шууд үнэлгээнд хэрэглэгддэг. Хийсвэр байрлал (дотоод биш төрлийн) "
"дээр тохируулагдсан тохиолдолд Барааны Гарах Дансын оронд дотоод байрлалаас "
"энэ байрлал руу шилжиж байгаа барааны үнийг авдаг. Дотоод байрлалд энэ "
"нөлөөлөхгүй."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location_valuation_out_account_id
msgid ""
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
"being moved out of this location and into an internal location, instead of "
"the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
"internal locations."
msgstr ""
"Тооллогын бодит хугацааны үнэлгээнд хэрэглэгдэнэ. Хийсвэр байрлалууд (дотоод"
" биш байрлалууд) дээр тохируулагдсан үед энэ байрлалаас гарч дотоод байрлалд"
" очих барааны үнийг энэ данс нь хадгална. Өөрөөр хэлбэл Барааны Гаралтын "
"дансын оронд хэрэглэгдэнэ. Дотоод байрлалуудад энэ нь нөлөө байхгүй."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_valuation
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_valuation
msgid "Valuation"
msgstr "Үнэлгээ"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_price_unit_on_quant
msgid "Value"
msgstr "Утга"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_account_input_categ_id
msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
"specific valuation account set on the source location. This is the default "
"value for all products in this category. It can also directly be set on each"
" product"
msgstr ""
"Бодит хугацаанд тооллогын үнэлгээ хийх тохиолдолд эх байрлалд үнэлгээний "
"дансыг тусгайлан заагаагүй бол ирж байгаа барааны хөдөлгөөний журналын "
"харьцах данс нь бүгд энэ дансанд бичигдэх болно. Энэ нь энэ ангилалын бүх "
"барааны анхны утга болно. Мөн бараа тус бүр дээр тохируулагдаж бас болно."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_stock_account_input
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_stock_account_input
msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
"specific valuation account set on the source location. When not set on the "
"product, the one from the product category is used."
msgstr ""
"Бодит хугацаанд шууд тооллогын үнэлгээ хийх тохиолдолд эх байрлалд "
"үнэлгээний дансыг тусгайлан заагаагүй бол ирж байгаа барааны хөдөлгөөний "
"журналын харьцах тал нь бүгд энэ дансанд бичигдэх болно. Бараанд "
"тохируулагдаагүй бол барааны ангилалынх хэрэглэгдэнэ."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_account_output_categ_id
msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
"specific valuation account set on the destination location. This is the "
"default value for all products in this category. It can also directly be set"
" on each product"
msgstr ""
"Бодит хугацаанд шууд тооллогын үнэлгээ хийх тохиолдолд хүрэх байрлалд "
"үнэлгээний дансыг тусгайлан заагаагүй бол гарж байгаа барааны хөдөлгөөний "
"журналын харьцах тал нь бүгд энэ дансанд бичигдэх болно. Энэ нь энэ "
"ангилалын бүх барааны анхны утга болно. Мөн бараа тус бүр дээр тохируулагдаж"
" бас болно."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_stock_account_output
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_stock_account_output
msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
"specific valuation account set on the destination location. When not set on "
"the product, the one from the product category is used."
msgstr ""
"Шууд бодит хугацаанд тооллогын үнэлгээг хийж байгаа бол гарч байгаа барааны "
"хөдөлгөөний журналын бичилтийн харьцах тал бүгд энэ дансанд бичигдэнэ. "
"Гэхдээ хүрэх байрлал дээр үнэлгээний данс тохируулагдсан тэр дансанд "
"бичигдэнэ. Бараанд тохируулагдаагүй бол барааны ангилалынх хэрэглэгдэнэ."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_journal
msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
"which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
msgstr ""
"Тооллогын бодит хугацааны үнэлгээ хийж байхад энэ нь барааны хөдөлгөөнийг "
"боловсруулахад санхүүгийн бичилт хийгдэх Санхүүгийн Журнал юм."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_valuation_account_id
msgid ""
"When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account "
"will hold the current value of the products."
msgstr ""
"Барааны бодит хугацааны үнэлгээг өгөгдсөн бараан дээр зөвшөөрөгдсөн байгаа "
"тохиолдолд энэ данс нь барааны идэвхтэй үнийг хадгална."
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_wizard_valuation_history
msgid "Wizard that opens the stock valuation history table"
msgstr "Нөөцийн үнэлгээний түүхийн хүснэгтийг харилцах цонх нь нээнэ"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:242
#, python-format
msgid ""
"You don't have any stock journal defined on your product category, check if "
"you have installed a chart of accounts"
msgstr ""
"Барааны ангилал дээрээ агуулахын журналь тохируулаагүй байна, дансы "
"төлөвлөгөө суулгасан эсэхээ шалгана уу"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:111
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:248
#, python-format
msgid ""
"You don't have any stock valuation account defined on your product category."
" You must define one before processing this operation."
msgstr ""
"Барааны ангилал дээрээ нөөцийн үнэлгээний данс тохируулаагүй байна. "
"Ажилбарыг үргэлжлүүлэхийн тулд тодорхойлох шаарлагатай."
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
msgid "_Apply"
msgstr "_Хэрэглэх"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_config_settings
msgid "stock.config.settings"
msgstr "stock.config.settings"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_history
msgid "stock.history"
msgstr "stock.history"