odoo/addons/stock_calendar/i18n/ko.po

105 lines
3.8 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_calendar
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2017
# 최재호 <hwangtog@gmail.com>, 2017
# Linkup <link-up@naver.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
"Last-Translator: Linkup <link-up@naver.com>, 2018\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: stock_calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_calendar.view_procurement_form_stock_inherit
msgid "Calculate dates according to Orderpoint"
msgstr "주문 시점에 따라 날짜 계산"
#. module: stock_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_stock_warehouse_orderpoint_calendar_id
msgid "Calendar"
msgstr "달력"
#. module: stock_calendar
#: model:ir.model.fields,help:stock_calendar.field_stock_warehouse_orderpoint_calendar_id
msgid ""
"In the calendar you can define the days that the goods will be delivered. "
"That way the scheduler will only take into account the goods needed until "
"the second delivery and put the procurement date as the first delivery."
msgstr ""
"달력에서 상품이 배달 될 요일을 정의 할 수 있습니다. 그런 식으로 스케줄러는 두 번째 배달까지 필요한 제품을 고려하여 조달 날짜를 첫 "
"번째 배달로 지정합니다."
#. module: stock_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_stock_warehouse_orderpoint_last_execution_date
msgid "Last Execution Date"
msgstr "최근 실행 날짜"
#. module: stock_calendar
#: model:ir.model,name:stock_calendar.model_resource_calendar_leaves
msgid "Leave Detail"
msgstr "휴가 세부사항"
#. module: stock_calendar
#: model:ir.model,name:stock_calendar.model_stock_warehouse_orderpoint
msgid "Minimum Inventory Rule"
msgstr "최소 재고 규칙"
#. module: stock_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_procurement_order_next_delivery_date
msgid "Next Delivery Date"
msgstr "다음 배달 날짜"
#. module: stock_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_procurement_order_next_purchase_date
msgid "Next Purchase Date"
msgstr "다음 구매 일"
#. module: stock_calendar
#: model:ir.model,name:stock_calendar.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "조달"
#. module: stock_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_resource_calendar_attendance_group_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_resource_calendar_leaves_group_id
msgid "Procurement Group"
msgstr "조달 그룹"
#. module: stock_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_stock_warehouse_orderpoint_purchase_calendar_id
msgid "Purchase Calendar"
msgstr ""
#. module: stock_calendar
#: model:ir.model,name:stock_calendar.model_resource_calendar
msgid "Resource Calendar"
msgstr "자원 달력"
#. module: stock_calendar
#: model:ir.model.fields,help:stock_calendar.field_procurement_order_next_delivery_date
msgid ""
"The date of the next delivery for this procurement group, when this group is"
" on the purchase calendar of the orderpoint"
msgstr ""
#. module: stock_calendar
#: model:ir.model.fields,help:stock_calendar.field_procurement_order_next_purchase_date
msgid "The date the next purchase order should be sent to the vendor"
msgstr "다음 구매 주문서를 공급 업체에 보내야하는 날짜"
#. module: stock_calendar
#: model:ir.model,name:stock_calendar.model_resource_calendar_attendance
msgid "Work Detail"
msgstr "근무 세부사항"