549 lines
19 KiB
Plaintext
549 lines
19 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * procurement
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
||
|
# Jesper Carstensen <jc@danodoo.dk>, 2016
|
||
|
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2016
|
||
|
# Morten Schou <ms@msteknik.dk>, 2016
|
||
|
# Pernille Kristensen <pernillekristensen1994@gmail.com>, 2017
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Pernille Kristensen <pernillekristensen1994@gmail.com>, 2017\n"
|
||
|
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: da\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_order_action_exceptions
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A <b>Procurement Exception</b> occurs when the system cannot find a way to "
|
||
|
"fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves "
|
||
|
"automatically, but others require manual intervention (those are identified "
|
||
|
"by a specific error message in the chatter)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<b>Indkøbs undtagelser</b> optræder når systemet ikke kan finde en måde at "
|
||
|
"opfylde et behov. Nogle undtagelser løser sig selv mens andre kræver manuel"
|
||
|
" indgriben (disse kan identificeres ved en specifik fejlmeddelelse i "
|
||
|
"tråden)."
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_order_action_product_product_stat
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_order_action_product_template_stat
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A <b>procurement order</b> is used to record a need for a specific\n"
|
||
|
" product at a specific location. Procurement orders are usually\n"
|
||
|
" created automatically from <i>sales orders, pull logistic rules or\n"
|
||
|
" minimum stock rules.</i>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"En <b>indkøbsordre</b> anvendes til at registrere et behov for et givent\n"
|
||
|
"produkt på et givent sted. Indkøbsordrer oprettes normalt\n"
|
||
|
"automatisk på baggrund af <i>salgsordrer, logistik regler eller\n"
|
||
|
"minimum lager regler.</i>"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_action
|
||
|
msgid "Action"
|
||
|
msgstr "Aktion"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_active
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "Aktiv"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: selection:procurement.group,move_type:0
|
||
|
msgid "All at once"
|
||
|
msgstr "Alt på én gang"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_rule_filter
|
||
|
msgid "Archived"
|
||
|
msgstr "Arkiveret"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_compute_schedulers_wizard
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Annuller"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_form_view
|
||
|
msgid "Cancel Procurement"
|
||
|
msgstr "Annuller indkøb"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: selection:procurement.order,state:0
|
||
|
msgid "Cancelled"
|
||
|
msgstr "Annulleret"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_form_view
|
||
|
msgid "Check Procurement"
|
||
|
msgstr "Tjek indkøb"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:procurement.field_procurement_order_rule_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Chosen rule for the procurement resolution. Usually chosen by the system but"
|
||
|
" can be manually set by the procurement manager to force an unusual "
|
||
|
"behavior."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Valgt regel for beslutningen indkøb. Normalt valgt af systemet, men kan "
|
||
|
"indstilles manuelt af manager indkøb til at tvinge en usædvanlig adfærd."
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_order_action_product_product_stat
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_order_action_product_template_stat
|
||
|
msgid "Click to create a procurement order."
|
||
|
msgstr "Klik for at oprette en indkøbsordre"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_company_id
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Virksomhed"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_compute_schedulers_wizard
|
||
|
msgid "Compute all procurements in the background."
|
||
|
msgstr "Beregn alle indkøb i baggrunden."
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
|
||
|
msgid "Compute all schedulers"
|
||
|
msgstr "Beregn al planlægning"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: selection:procurement.order,state:0
|
||
|
msgid "Confirmed"
|
||
|
msgstr "Bekræftet"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_compute_all_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Oprettet af"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_compute_all_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Oprettet den"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group_move_type
|
||
|
msgid "Delivery Type"
|
||
|
msgstr "Leveringstype"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_name
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "Beskrivelse"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_compute_all_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Vis navn"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: selection:procurement.order,state:0
|
||
|
msgid "Done"
|
||
|
msgstr "Udført"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: selection:procurement.order,state:0
|
||
|
msgid "Exception"
|
||
|
msgstr "Undtagelse"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_filter
|
||
|
msgid "Exceptions"
|
||
|
msgstr "Undtagelser"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_form_view
|
||
|
msgid "External note..."
|
||
|
msgstr "Ekstern note"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_form_view
|
||
|
msgid "Extra Information"
|
||
|
msgstr "Ekstra information"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
|
||
|
msgid "Fixed"
|
||
|
msgstr "Fast"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_group_id
|
||
|
msgid "Fixed Procurement Group"
|
||
|
msgstr "Fast indkøbsgruppe"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_rule_filter
|
||
|
msgid "Global"
|
||
|
msgstr "Globalt"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_filter
|
||
|
msgid "Group By"
|
||
|
msgstr "Gruppér efter"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.do_view_procurements
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_form_view
|
||
|
msgid "Group's Procurements"
|
||
|
msgstr "Gruppens Indkøb"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_compute_all_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_rule_filter
|
||
|
msgid "If the route is global"
|
||
|
msgstr "Hvis ruten er global"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:procurement.field_procurement_rule_active
|
||
|
msgid "If unchecked, it will allow you to hide the rule without removing it."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Hvis markeret, vil det give dig mulighed for at skjule den regel uden at "
|
||
|
"fjerne det."
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_compute_all___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule___last_update
|
||
|
msgid "Last Modified on"
|
||
|
msgstr "Sidst ændret den"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_compute_all_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Sidst opdateret af"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_compute_all_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Sidst opdateret den"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_filter
|
||
|
msgid "Late"
|
||
|
msgstr "Sen/forsinket"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
|
||
|
msgid "Leave Empty"
|
||
|
msgstr "Efterlad tom"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_order_action_exceptions
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Most common exceptions are products to purchase without\n"
|
||
|
" having a vendor defined on the product, and products to\n"
|
||
|
" manufacture without having a bill of materials."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Mest almindelige undtagelser er produkter, der købes uden\n"
|
||
|
" at have en leverandør defineret på produktet og produkter til\n"
|
||
|
" fremstilling uden at have en faktura."
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_name
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Navn"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: code:addons/procurement/models/procurement.py:189
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No rule matching this procurement"
|
||
|
msgstr "Ingen regel matcher dette indkøb"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: selection:procurement.order,priority:0
|
||
|
msgid "Normal"
|
||
|
msgstr "Normal"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: selection:procurement.order,priority:0
|
||
|
msgid "Not urgent"
|
||
|
msgstr "Haster ikke"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_form_view
|
||
|
msgid "Notes"
|
||
|
msgstr "Noter"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: selection:procurement.group,move_type:0
|
||
|
msgid "Partial"
|
||
|
msgstr "Delvis"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_priority
|
||
|
msgid "Priority"
|
||
|
msgstr "Prioritet"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_form_view
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_filter
|
||
|
msgid "Procurement"
|
||
|
msgstr "Indkøb"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_order_action_exceptions
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_filter
|
||
|
msgid "Procurement Exceptions"
|
||
|
msgstr "Indkøbsundtagelser"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_group_id
|
||
|
msgid "Procurement Group"
|
||
|
msgstr "Indkøbsgruppe"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_tree_view
|
||
|
msgid "Procurement Lines"
|
||
|
msgstr "Indkøbslinjer"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_order_action_product_product_stat
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_order_action_product_template_stat
|
||
|
msgid "Procurement Orders"
|
||
|
msgstr "Indkøbsordre"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_group
|
||
|
msgid "Procurement Requisition"
|
||
|
msgstr "Indkøbs rekvisition"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_rule
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_rule_form
|
||
|
msgid "Procurement Rule"
|
||
|
msgstr "Indkøbsregler"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_rule_tree
|
||
|
msgid "Procurement Rules"
|
||
|
msgstr "Genanskaffelsesregler"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_group_form_view
|
||
|
msgid "Procurement group"
|
||
|
msgstr "Indkøbsgruppe"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_filter
|
||
|
msgid "Procurement started late"
|
||
|
msgstr "Indkøb startede sent"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group_procurement_ids
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_group_form_view
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.product_product_view_form_procurement_button
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.product_template_view_form_procurement_button
|
||
|
msgid "Procurements"
|
||
|
msgstr "Indkøb"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_product_id
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_filter
|
||
|
msgid "Product"
|
||
|
msgstr "Vare"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_product_uom
|
||
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
|
msgstr "Vareenhed"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
|
||
|
msgid "Propagate"
|
||
|
msgstr "Udvide"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_rule_form
|
||
|
msgid "Propagation Options"
|
||
|
msgstr "Udvidelsesmuligheder"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_group_propagation_option
|
||
|
msgid "Propagation of Procurement Group"
|
||
|
msgstr "Udvidelse af indkøbsgruppen"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_product_qty
|
||
|
msgid "Quantity"
|
||
|
msgstr "Antal"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_form_view
|
||
|
msgid "Reconfirm Procurement"
|
||
|
msgstr "Bekræft indkøb"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group_name
|
||
|
msgid "Reference"
|
||
|
msgstr "Reference"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:procurement.field_procurement_order_origin
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Reference of the document that created this Procurement. This is "
|
||
|
"automatically completed by Odoo."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Henvisning til det dokument, der oprettede dette indkøb. Dette udfyldes "
|
||
|
"automatisk af Odoo."
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_rule_id
|
||
|
msgid "Rule"
|
||
|
msgstr "Regel"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_form_view
|
||
|
msgid "Run Procurement"
|
||
|
msgstr "Igangsæt indkøb"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:procurement.procurement_order_server_action
|
||
|
msgid "Run Procurements"
|
||
|
msgstr "Igangsæt indkøb"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_compute_schedulers_wizard
|
||
|
msgid "Run Schedulers"
|
||
|
msgstr "Kør behovsberegning"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: selection:procurement.order,state:0
|
||
|
msgid "Running"
|
||
|
msgstr "Kører"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_date_planned
|
||
|
msgid "Scheduled Date"
|
||
|
msgstr "Planlagt dato"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_filter
|
||
|
msgid "Scheduled Month"
|
||
|
msgstr "Planlagt måned"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_compute_schedulers_wizard
|
||
|
msgid "Scheduler Parameters"
|
||
|
msgstr "Planlægnings parametre"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_form_view
|
||
|
msgid "Scheduling"
|
||
|
msgstr "Planlægning"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_filter
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_rule_filter
|
||
|
msgid "Search Procurement"
|
||
|
msgstr "Søg indkøb"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_sequence
|
||
|
msgid "Sequence"
|
||
|
msgstr "Rækkefølge"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_origin
|
||
|
msgid "Source Document"
|
||
|
msgstr "Kildedokument"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_state
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_filter
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Status"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:procurement.field_procurement_rule_name
|
||
|
msgid "This field will fill the packing origin and the name of its moves"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Dette felt vil udfylde pakning oprindelse og navnet på dets bevægelser"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_tree_view
|
||
|
msgid "Unit of Measure"
|
||
|
msgstr "Enhed"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: selection:procurement.order,priority:0
|
||
|
msgid "Urgent"
|
||
|
msgstr "Haster"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: selection:procurement.order,priority:0
|
||
|
msgid "Very Urgent"
|
||
|
msgstr "Haster meget"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_order_action_product_product_stat
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_order_action_product_template_stat
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
|
||
|
" creates the necessary operations to fulfill the need: purchase\n"
|
||
|
" order proposition, manufacturing order, etc."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Når indkøbsordren er bekræftet, oprettes der\n"
|
||
|
" de nødvendige operationer der vil opfylde behovet: køb\n"
|
||
|
" ordreforslag, produktionsordre mv."
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: code:addons/procurement/models/procurement.py:144
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot delete procurements that are in cancel state."
|
||
|
msgstr "Du kan ikke slette indkøb, der er i annulleringstilstand."
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_rule_form
|
||
|
msgid "e.g. Buy"
|
||
|
msgstr "f.eks. Køb"
|
||
|
|
||
|
#. module: procurement
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_form_view
|
||
|
msgid "e.g. SO005"
|
||
|
msgstr "f.eks. S005"
|